Tịnh Nhi biên dịch
Bảy năm sau khi tiểu bang Oregon hợp pháp hóa cần sa cho hoạt động giải trí, thị trường cần sa đang bùng nổ. Nhưng thay vì lan truyền một ngành nông nghiệp hợp pháp giúp phát triển nền kinh tế của bang như dự định, thì ngành công nghiệp này đã đi vào một bước ngoặt đen tối ở Miền nam Oregon. Ngày nay, ngành này đang phát triển một hệ sinh thái tội phạm có tổ chức quốc tế, nạn buôn người và sự suy thoái môi trường.
Các cử tri Oregon được cho biết rằng việc hợp pháp hóa này sẽ chấm dứt thị trường chợ đen cần sa. Những người ủng hộ hợp pháp hóa cho biết đánh thuế sản phẩm hợp pháp này sẽ giúp tài trợ cho các trường học và cảnh sát – cả hai lĩnh vực đều bị mất nguồn thu đáng kể trong tiểu bang kể từ khi các chính sách liên bang dẫn đến sự sụt giảm doanh thu từ gỗ.
Lúc đầu, những kỳ vọng này diễn ra như đã hứa.
Đến năm 2020, doanh số bán cần sa hợp pháp ở Oregon đạt 1.1 tỷ USD mỗi năm, đóng góp 150 triệu USD vào doanh thu của tiểu bang, tài trợ cho các trường học, chương trình sức khỏe tâm thần và điều trị ma túy, và Cảnh sát Tiểu bang Oregon.
Các vấn đề bắt đầu xuất hiện khi các tổ chức tội phạm biết được rằng họ có thể sử dụng hoạt động trang trại cây gai dầu hợp pháp làm vỏ bọc cho việc trồng cần sa bất hợp pháp, và họ có thể áp đảo lực lượng chấp pháp, vốn đã bị rút ngân sách trong nhiều thập niên ở các thị trấn nhỏ ở nông thôn.
Ngày nay, Cơ quan Y tế Oregon báo cáo rằng có gần một nửa số trang trại trồng cây gai dầu đã được kiểm tra ở Oregon đang trồng cần sa bất hợp pháp. Và 25% trang trại trồng cây gai dầu khác đã đăng ký sẽ không cho phép thanh tra tiểu bang vào kiểm tra. Người trồng gai dầu có thể đơn giản là coi thường cơ quan thực thi pháp luật mà không có hậu quả gì.
Một khi những người trồng gai dầu nhận ra điều đó, cơn sốt đã bắt đầu.
Cảnh sát trưởng quận Josephine Dave Daniel nói với Epoch Times rằng, “Những kẻ buôn bán ma túy đã đổ xô đến đây từ tất cả các tiểu bang trong nước và gần một chục quốc gia, bao gồm cả Trung Quốc, Nga, Bulgaria và Argentina. Một trong những hậu vệ phòng thủ tốt nhất của NFL đã mua một mảnh đất rộng 40 mẫu Anh ở đây và ngay lập tức trồng cần sa bất hợp pháp trên đó.”
Một hoạt động đang phát triển có thể tạo ra gần một tỷ dollar mỗi năm, và vị cảnh sát trưởng ước tính có hàng trăm vụ trồng cần sa bất hợp pháp chỉ riêng trong quận của ông.
Ông Daniel nói, “Đó là lý do tại sao các băng đảng ở đây. Một số người sẽ làm bất cứ điều gì để kiếm số tiền đó. Sát nhân. Cưỡng bức phụ nữ. Buôn người.”
Dân biểu tiểu bang Oregon, bà Lily Morgan, một thành viên Đảng Cộng Hòa, cũng đồng tình với ý kiến này.
Bà Morgan giải thích trong một cuộc phỏng vấn rằng, “Chúng tôi ước tính rằng có khoảng 10,000 người lao động nhập cư đã được đưa đến quận này bằng xe buýt và xe tải. Ngày hôm trước họ ở Miền Nam California cầm bảng hiệu tìm việc làm và ngày hôm sau, họ được đưa đến Oregon mà không có giấy tờ tùy thân hay tiền bạc và họ không nói được tiếng Anh.”
Sau đó ông Daniel nhìn thấy họ sống trong điều kiện rất tồi tệ.
Ông nói, “Chúng tôi đã thực hiện một lệnh khám xét và tìm thấy gần 300 người lao động nhập cư. Bị nhốt trong một chuồng trại, họ được cho ăn hai lần một ngày và không có nước máy hoặc các tiện nghi khác.”
Họ đã từ chối đề nghị giúp đỡ của cơ quan thực thi pháp luật.
Ông giải thích rằng, “Những người này là nô lệ ma tuý. Họ sợ rằng các băng đảng này sẽ sát hại họ hoặc gia đình họ ở quê nhà, vì vậy họ không nói chuyện.”
Khi mùa màng xong xuôi, thông thường họ sẽ bị bỏ rơi.
Mặc dù chế độ nô lệ là vấn đề chấn động nhất, nhưng tác động đến môi trường và khả năng sinh sống cũng rất sâu sắc.
Bà Morgan cho biết, “Những người trồng bất hợp pháp này đánh cắp một lượng lớn nước và đang làm cạn kiệt mực nước ngầm của chúng tôi.”
Một người dân nói với bà Morgan rằng mực nước giếng của cô đã sâu 35 feet (10.6m) trong 25 năm qua. Một người hàng xóm bắt đầu hoạt động trồng trọt và mực nước của cô giảm xuống 75 feet (22.8m).
Bà Morgan nói tiếp, “Họ cũng sử dụng các máy phun thuốc trừ sâu để diệt bọ và việc này làm ô nhiễm tầng nước ngầm. Những người trồng hợp pháp, hàng xóm và các trang trại khác đều bị ảnh hưởng” và người lao động bị phơi nhiễm với lượng chất độc cao.
Giá bất động sản tăng vọt.
“Một bất động sản giao bán trên thị trường và nó được bán ngay lập tức, đôi khi gấp đôi giá chào bán bằng tiền mặt,” bà Morgan nói, “Người dân thì không có khả năng mua.”
Nhiều người sống trong nỗi sợ hãi.
“Những người đang sống trên một mảnh đất nông thôn yên tĩnh bỗng thấy mình bị các chủ đất mới đang tiến hành các hoạt động công nghiệp 24 giờ một ngày và bảy ngày một tuần, bao vây tứ phía,” bà giải thích. “Họ lái xe tải ra vào và chạy máy phát điện 24/24. Họ bắn súng mọi lúc. Và mở nhạc suốt đêm.”
Bà Morgan cho biết sau khi phàn nàn, một người dân đã tìm thấy một chiếc xe tải chứa những người Guatemala đậu ở cuối đường anh vẫn lái xe để gửi một thông điệp.
Bà cho biết thêm rằng, “Những người đã lên tiếng trước đây giờ cảm thấy cần phải thận trọng.”
Mặc dù quận của ông hiện đang hợp tác với FBI, DHS và các cơ quan chấp pháp khác, cảnh sát trưởng Daniel cho biết các nhân viên của ông bị quá tải với những gì ông gọi là một vấn đề an ninh quốc gia.
Ông nói, “Chúng tôi cần IRS, DEA và DHS tham gia một cách toàn diện, và chúng tôi cần các vụ án được khởi tố. Chúng tôi cần một cuộc tấn công toàn diện để hoàn tất việc này.”
Cuối cùng, vấn đề này đã trở thành tiêu điểm của quốc gia vào tháng trước trong một phiên điều trần giám sát của Ủy ban Tư pháp Hạ viện, khi Nghị sĩ Đảng Cộng hòa Cliff Bentz kêu gọi Tổng Chưởng lý Hoa Kỳ Merrick Garland ưu tiên và cấp nhiều nguồn lực liên bang hơn cho cơ quan thực thi pháp luật địa phương ở những nơi như miền nam Oregon.
Ông Bentz nhận xét trong phiên điều trần rằng, “Bộ Tư pháp cần phải làm nhiều hơn nữa về vấn đề này ở tất cả các cấp. Oregon, và có thể các tiểu bang khác đang bị cuốn vào việc trồng và sản xuất cần sa và cần sa bất hợp pháp trên quy mô công nghiệp. Ngành công nghiệp này phần lớn dựa trên sự đau khổ khốn cùng của hàng ngàn người, nếu không muốn nói là hàng chục ngàn người vượt biên bất hợp pháp, và sau đó bị ép làm nô lệ cho các băng đảng.”
Đối với Cảnh sát trưởng Daniel, sự trợ giúp lúc này là bức thiết.
Ông nói, “Chúng tôi thậm chí không đạt được bước tiến nào nữa. Chúng tôi đang bị áp đảo.”
Tịnh Nhi biên dịch