Sự Tử Tế Đầy Khúc Mắc

Lời người dịch – Miriam Toews sinh năm 1964 tại Manitoba, Canada. Là tác giả của A Complicated Kindness, The Flying Troutmans, Irma Voth and Silent Light, All My Puny Sorrows, Women Talking. Bản dịch Việt ngữ trong số báo này trích từ Chương 23 tiểu thuyết A Complicated Kindness, một tác phẩm đoạt nhiều giải thưởng văn chương, trong…

Đọc thêm

Những ván cờ

Đánh cờ tướng là một trò tiêu khiển thú vị lắm. Dàn binh bố trận, đưa quân mình sang xâm lấn nước người, đánh cho tan tác đội ngũ của đối phương, đánh cho tướng địch phải chắp tay đầu hàng. Vừa công vừa thủ, tiền quân hậu quân phối hợp chặt chẽ, chặn đánh quân thù trên từng tấc…

Đọc thêm

Bồi hồi chuyện cũ năm xưa: Tại sao tôi theo nghề hát cải lương

Tết năm nay 2019, Ban quản trị mới của nhà dưỡng lão Rosemont tổ chức một tiệc đón Xuân long trọng và rất vui cho những người già cư ngụ trong viện. Mọi người, không phân biệt chủng tộc, đến bắt tay nhau, chúc mừng sức khoẻ và niềm vui năm mới cho bạn. Không khí thân mật vui vẻ,…

Đọc thêm

Lá cờ điều của Chúa Trịnh

Bạn ta, Băng Đình viết trong truyện “Phượng”: Chúng ta đánh mất quá nhiều, làm sao tôi có thể giữ mãi cái đã là dĩ vãng chung!                         Có một đêm, đọc thơ Nguyễn Du, đến hai câu làm tôi xúc động bàng hoàng. Cảnh thì là thư phòng rộng rãi ấm cúng, đèn điện sáng tiện nghi; nhìn qua…

Đọc thêm
1 395 396 397 398 399