Luo Ya
Phát ngôn viên của Bộ Ngoại giao Trung Quốc cho biết cáo buộc bê bối tình dục liên quan đến cựu phó thủ tướng Trung Quốc “không phải là một vấn đề ngoại giao.” Một số nhà bình luận về Trung Quốc đã đưa ra những cách hiểu khác nhau đối với các câu hỏi đến từ The Epoch Times.
Hôm 02/11, vận động viên quần vợt đôi hàng đầu của Trung Quốc Bành Súy (Peng Shuai) đã công khai cáo buộc cựu phó thủ tướng Trung Quốc Trương Cao Lệ (Zhang Gaoli) tấn công tình dục trong một bài đăng trên mạng xã hội. Cảnh sát mạng của Trung Quốc đã xóa bài đăng của cô khoảng 20 phút sau đó, nhưng cũng đủ lâu để tin tức này xuất hiện trên trang nhất của nhiều tờ báo trên toàn thế giới.
Cô Bành cáo buộc ông Trương đã ép cô quan hệ tình dục với ông ta khoảng mười năm trước và sau đó cô trở thành tình nhân của ông Trương. Cô cũng cáo buộc rằng vợ của ông Trương đã thông đồng với ông ta để mời cô Bành vào nơi ở của ông ấy, và khi ông Trương tấn công cô Bành, vợ ông ta đã đứng gác bên ngoài căn phòng.
Cô Bành là một trong những vận động viên nổi tiếng nhất của Trung Quốc. Cô 35 tuổi, trong khi ông Trương đã 75 tuổi.
Trong một cuộc họp báo thường kỳ của Bộ Ngoại giao Trung Quốc hôm 03/11, phát ngôn viên của Bộ là ông Uông Văn Bân (Wang Wenbin) đã trả lời rằng ông chưa bao giờ nghe nói về điều đó. Nhận xét này không có trong bản ghi chép về phát ngôn của Bộ.
Theo ông Lý Chánh Tu (Lee Cheng-hsiu), một trợ lý nghiên cứu cao cấp tại Quỹ Chính sách Quốc gia ở Đài Bắc, cáo buộc bê bối tình dục này xảy ra vào thời điểm nhạy cảm về mặt chính trị ở Trung Quốc, khi Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ) sắp tổ chức phiên họp toàn thể thường niên vào ngày 08/11 tới.
Ông Lý nói với ấn bản tiếng Trung của The Epoch Times rằng ai cũng biết ông Trương Cao Lệ là thành viên phe phái chính trị của ông Giang Trạch Dân. Do đó, có thể vụ bê bối của ông Trương đã được những người thân cận với ông Tập Cận Bình cố ý tung ra để gửi một thông điệp đến phe ông Giang. Ít nhất thì hành động đó là nhằm mục đích đe dọa những người này không được thách thức quyền lực và sự lãnh đạo tuyệt đối của ông Tập, ông Lý cho biết.
Ông Lý tin rằng nhiều năm đấu tranh phe phái trong ĐCSTQ đã giúp ông Tập thanh trừng hầu hết các đối thủ chính trị của mình, mở đường cho cuộc tái tranh cử vào năm tới. Sẽ không có quan chức nào khác của ĐCSTQ đủ quyền lực để thách thức ông vào lúc đó.
Ông Lý nói rằng “Những vụ bê bối liên quan đến các lãnh đạo hàng đầu của ĐCSTQ như vậy sẽ không làm tổn hại đến ông Tập, vì chúng không còn là những bất ngờ lớn ở Trung Quốc. Hơn nữa, ông Trương là một quan chức đã về hưu, không có ảnh hưởng gì. Vì vậy, nó sẽ không gây ra bất cứ tổn hại nào cho chính quyền đương nhiệm của ông Tập.”
Theo ông Lý, ngay cả cựu lãnh đạo Trung Quốc Đặng Tiểu Bình cũng từng tham khảo ý kiến của các lãnh đạo cấp cao khác khi đưa ra các quyết định quan trọng, trong khi hiện tại, ông Tập một mình kiểm soát Ủy ban Trung ương của ĐCSTQ. Nếu ông ấy tái đắc cử vào năm tới, ngay cả khẩu hiệu cũ của ĐCSTQ là “lãnh đạo tập thể” cũng có thể bị rơi vào quên lãng.
Một luật sư sinh sống tại Trung Quốc và chỉ muốn cho biết họ của mình là Trương, nói với The Epoch Times rằng những cáo buộc của cô Bành có khả năng được một người nào đó trong giới cao nhất của ĐCSTQ ủng hộ.
“Tại sao cô Bành lại công khai bài đăng này trên Weibo vào thời điểm này và còn chi tiết như vậy? Và làm thế nào mà bài đăng này có thể tồn tại trên Weibo lâu như vậy? Nó cho thấy sự chấp thuận và ủng hộ từ các quan chức cấp cao,” ông Trương nói với The Epoch Times.
Ông nói rằng phải có một lý do sâu xa hơn để đến bây giờ cô Bành mới vạch trần những hành vi phạm tội của ông Trương Cao Lệ đối với cô ấy. Ông cho rằng còn quá sớm để kết luận ý định là gì, nhưng có thể ông Tập muốn sử dụng vụ bê bối để hướng sự bất mãn của mình đến ông Giang Trạch Dân.
Một người thân của một cựu quan chức cấp cao Trung Quốc ở Bắc Kinh, người này yêu cầu được ẩn danh, nói với The Epoch Times rằng Bộ Ngoại giao Trung Quốc đã vờ như không biết về vấn đề này.
Ông nói, “Thật vô cùng xấu hổ khi một [cựu] lãnh đạo hàng đầu của ĐCSTQ bị phát hiện đã làm một việc như vậy. Tất nhiên Bộ Ngoại giao sẽ không trả lời câu hỏi của phóng viên.”
Ông cũng nói rằng ông tin ông Tập Cận Bình sẽ không bắt ông Trương phải chịu trách nhiệm vì hành vi tình dục sai trái đang phổ biến trong các quan chức ĐCSTQ.
Ông nói, “Ai trong ban lãnh đạo cao nhất là trong sạch? Hầu như ai cũng có những cuộc tình ngoài hôn nhân.” Ông cho rằng những quan chức này đều học được điều này từ ông Mao Trạch Đông, được biết đến là người có cuộc sống lang chạ, vì vậy họ nghĩ đó không phải là vấn đề lớn.
Ông nói, “Mặc dù từng người trong số các lãnh đạo ĐCSTQ đều hủ bại, nhưng không ai có thể chịu đựng được khi những điều này bị phơi bày. Họ sẽ không thèm nghe những bình luận và áp lực từ phía công chúng. Nên tôi nghĩ các cơ quan công quyền sẽ im lặng và để yên sự việc. Đó chính xác là cách mà ĐCSTQ giải quyết những vấn đề như vậy.”
Người cung cấp thông tin này cho rằng nhiều khả năng cô Bành đã nhận được sự hỗ trợ của một nhân vật có ảnh hưởng. “Người đã ủng hộ cô ấy có lẽ có mâu thuẫn với ông Trương Cao Lệ. Ông Trương là một kẻ xấu, và đã làm nhiều điều tồi tệ mà có thể dùng để chống lại ông ta.”
Nhưng về việc danh tính của “nhân vật có ảnh hưởng” đó có thể là ai thì ông không chắc. Ông cho rằng tất cả những điều này có thể có liên quan đến vụ nổ lớn tại một kho hóa chất ở cảng Thiên Tân vào năm 2015, một trong những vụ tai nạn công nghiệp nguy hiểm nhất trong lịch sử Trung Quốc. Nhiều người tin rằng ông Trương, bí thư Đảng ủy của Thiên Tân vào thời điểm đó, là người phải chịu trách nhiệm về thảm họa này.
Luo Ya là cộng tác viên tự do cho The Epoch Times.
Tịnh Nhi biên dịch