Alexander Zhang
Cơ quan an ninh MI5 của Anh cảnh báo rằng một đặc vụ của Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ) đã hoạt động trong Quốc hội Anh.
Cảnh báo do cơ quan này đưa ra cho biết một cá nhân tên là Lý Trinh Câu (Christine Lee) đã “cố ý tham gia các hoạt động can thiệp chính trị thay mặt cho Ban Công tác Mặt trận Thống nhất (UFWD) của ĐCSTQ.”
Cảnh báo cho biết bà Lý đã tạo điều kiện để quyên góp tài chính cho các đảng phái chính trị và các chính trị gia, đồng thời cảnh báo rằng bất kỳ ai được bà ta liên hệ nên “lưu tâm đến mối quan hệ của bà ta với ĐCSTQ và không thúc đẩy nghị trình của ĐCSTQ trong chính trường Anh Quốc.”
Cảnh báo đã được công bố bởi Ngài Iain Duncan Smith, một cựu lãnh đạo của Đảng Bảo Thủ, người đã gọi đây là “một vấn đề vô cùng đáng lo ngại.”
Ông kêu gọi trục xuất bà Lý và yêu cầu chính phủ ra một tuyên bố tới Hạ viện.
Ông Tobias Ellwood, một cựu bộ trưởng của Đảng Bảo Thủ, hiện là chủ tịch Ủy ban Quốc phòng Hạ Viện, cho biết: “Đây là loại can thiệp vào vùng xám mà hiện nay chúng tôi dự đoán và lường trước từ phía Trung Quốc. Nhưng thực tế là nó đã xảy ra với Nghị viện này, phải mang lại cảm giác cấp bách từ chính phủ này.”
Theo “Cảnh báo Can thiệp An ninh” của MI5 gửi tới Quốc hội, bà Lý đã “bí mật phối hợp với UFWD và bị đánh giá là có liên quan đến các hoạt động can thiệp chính trị ở Anh Quốc.”
Cảnh báo cho biết: “Chúng tôi đánh giá rằng UFWD đang tìm cách can thiệp một cách bí mật vào chính trị Anh Quốc thông qua việc thiết lập liên kết với các nghị sĩ có uy tín và tham vọng trên toàn chính trường. UFWD tìm cách vun đắp mối quan hệ với những nhân vật có ảnh hưởng để bảo đảm bối cảnh chính trị Anh Quốc thuận lợi cho nghị trình của ĐCSTQ và thách thức những người lên tiếng lo ngại về hoạt động của ĐCSTQ, chẳng hạn như nhân quyền.”
MI5 cho biết bà Lý đã “tham gia hỗ trợ tài chính cho các đảng phái chính trị, các nghị sĩ, các nghị sĩ tham vọng và các cá nhân muốn nắm giữ các vị trí chính trị ở Anh, bao gồm cả việc tạo điều kiện tài trợ cho các tổ chức chính trị thay mặt cho công dân ngoại quốc.”
Mặc dù bà Lý đã tuyên bố công khai rằng các hoạt động của mình là để “đại diện cho cộng đồng người Hoa ở Anh Quốc và tăng tính đa dạng,” cơ quan an ninh lưu ý rằng các hoạt động trên của bà đã được thực hiện “trong sự phối hợp bí mật với UFWD, với sự tài trợ của các công dân ngoại quốc sống ở Trung Quốc và Hồng Kông.”
Cảnh báo tiết lộ rằng bà Lý có “quan hệ rộng với các cá nhân trên toàn chính trường Anh Quốc,” bao gồm cả thông qua Nhóm Nghị sĩ Liên Đảng về Người Hoa tại Anh Quốc vốn đã bị giải tán.
Ông Barry Gardiner, một nghị sĩ Đảng Lao Động đã nhận các khoản đóng góp lên đến hơn 500,000 bảng Anh (687,000 USD) từ bà Lý Trinh Câu từ năm 2015 đến năm 2020, cho biết ông đã “liên lạc với các cơ quan an ninh của chúng ta” trong nhiều năm về bà này.
Ông nói rằng các cơ quan an ninh của Anh Quốc “luôn biết, và được tôi báo cáo đầy đủ về sự tương tác của bà ta với văn phòng của tôi và những khoản đóng góp mà bà ấy đã thực hiện để tài trợ cho các nhà nghiên cứu tại văn phòng của tôi trong quá khứ.”
Ông ấy cho biết tất cả các khoản đóng góp này đã được báo cáo chính xác và “nguồn của các khoản này đã được xác minh tại thời điểm đó” đồng thời cho biết thêm, “Tôi đã được các Cơ quan An ninh bảo đảm rằng mặc dù họ đã xác định chắc chắn có các khoản tài trợ không phù hợp được chuyển qua bà Lý Trinh Câu, nhưng điều này không liên quan đến bất kỳ khoản tài trợ nào được văn phòng của tôi tiếp nhận.”
Ông Gardiner cho biết con trai của bà Lý Trinh Câu, người được tuyển làm quản lý lịch trình hàng ngày của ông, đã từ chức trước đó vào thứ Năm (13/01). Ông nói thêm rằng các cơ quan an ninh đã thông báo cho anh này rằng “họ không có thông tin tình báo nào cho thấy anh ta biết hoặc đồng lõa với hoạt động bất hợp pháp của mẹ mình.”
Ông Bob Seely, một nghị sĩ Đảng Bảo Thủ, là thành viên của Ủy ban Ngoại giao Hạ viện, cho biết việc này “rõ ràng là nghiêm trọng khi dường như có những đặc vụ thực sự của một thế lực đối địch ngoại quốc trong Quốc hội.”
Ông nói với hãng thông tấn PA: “Tôi sợ rằng chúng ta đã tự mãn về mối đe dọa do chính quyền Trung Quốc gây ra.”
Phù Du biên dịch