Nguồn: James Palmer, “A Guide to Censorship in China”, Foreign Policy, 19/08/2025 Biên dịch: Tạ Kiều Trang Các quy trình kỳ lạ quyết định những gì được hoặc không được xuất bản. Tôi đã dành nhiều năm làm việc trong ngành truyền thông Trung Quốc, cả cơ quan nhà nước lẫn tư nhân, và tôi nhận thấy nhiều người ở bên…
Đọc thêmCategory: BÀI NỔI BẬT
“That winter, the wind blows” – Gió đông thổi, em lại nhớ anh
Quỳnh Lê Phố buồn tênh trong nỗi nhớ đan lenLời tạ từ mùa Thu chưa kịp nóiGió heo may cũng ra đi rất vộiĐông về rồi gió đông bắc theo sang. (Lê Hoàng) Cuối đông rồi, thời tiết đã ấm hơn nhưng trời vẫn còn lành lạnh giữa không gian yên tĩnh và mơ màng. Ngoài ô cửa sổ sáng…
Đọc thêmTại sao Putin cười đắc chí sau khi rời Alaska?
Nguồn: Mick Ryan, “Why Putin smiled broadly as he left his Alaska encounter with Trump”, The Interpreter, 18/08/2025 Biên dịch: Viên Đăng Huy Được Boris Johnson mô tả là “sự kiện kinh tởm nhất trong toàn bộ lịch sử ngoại giao tầm thường”, hội nghị thượng đỉnh Alaska rất được mong đợi giữa tổng thống Mỹ và lãnh đạo Nga…
Đọc thêmTrung Quốc đang tận hưởng Trump 2.0
Nguồn: Yun Sun (Tôn Vân), “China Is Enjoying Trump 2.0,” Foreign Affairs, 15/08/2025 Biên dịch: Nguyễn Thị Kim Phụng Thương chiến đang giúp Bắc Kinh chuẩn bị cho cạnh tranh dài hạn như thế nào? Sau chiến thắng của Donald Trump trong cuộc bầu cử tổng thống Mỹ năm 2024, giới hoạch định chính sách và giới tinh hoa trí…
Đọc thêmMưa tình cuối đông
Viễn Trình Một bài thơ như làn mưa cuối mùa—nhẹ nhàng, thấm sâu, và đầy dư vị. Mưa Tình Cuối Đông không chỉ là lời thì thầm của một trái tim từng yêu, mà còn là tiếng vọng của ký ức, của những tháng năm đã qua nhưng chưa từng phai. Tác giả Viễn Trình viết bằng sự từng trải,…
Đọc thêm