Tác giả: Jamie Nguyễn Dịch giả: Ian Bùi Lời dịch giả: Jamie Nguyễn thuộc thế hệ người Mỹ gốc Việt thứ nhất, sanh ra và lớn lên ở Nam Cali. Cô hiện đang sống “giấc mơ Mỹ”, làm phóng viên cho một đài TV ở New York City. Jamie viết bài này cho ông Ngoại cô vừa mất vì #COVID19.…
Đọc thêmCategory: VĂN HỌC NGHỆ THUẬT
“Hoả Ngục”và Covid-19
Trịnh Thanh Thủy Những sự trùng hợp lạ kỳ giữa dịch Covid-19 và tiểu thuyết “Hoả ngục” của Dan Brown. Tôi tình cờ đọc được một bài tiểu luận sâu sắc của một cựu nhân viên tình báo Hoa Kỳ nhắc đến việc virus Covid-19 có thể thoát ra từ một phòng thí nghiệm sinh học ở Vũ Hán Trung…
Đọc thêmDáng Phố. Thơ Hư Vô
Như một lần qua phốChen chúc giữa đám đôngHạt bụi bay vào mắtĐã ran rát trong lòng. Tôi lơ ngơ lóng ngóngPhố xá bỗng mịt mùBóng em như chiếc láRụng cho đầy mùa thu. Phiêu du cùng nhan sắcThất lạc giữa chiêm baoNơi hồn tôi trầm tíchCỏ mọc xanh lối vào. Mà em như dáng phốBước chân về lẻ loiCủa…
Đọc thêmTuyển Tập Miền Nhớ – Mỹ Linh
Thỉnh thoảng khi đọc những mẫu chuyện đó đây trên FaceBook về những người lính Mỹ đã tham chiến ở Việt Nam trước 1975, Mỹ Linh (ML) thường thấy thấp thoáng bóng dáng của người lính Việt Nam Cộng Hòa trong mỗi câu chuyện. Tuy nhiên có lẽ một phần vì tiếng Anh mình còn yếu, một phần ML như…
Đọc thêmSau Một Chuyến Đi – Tamar Lê
Tôi đã trở lại Kuala Lumpur sau chuyến ‘tạt qua’ Saigon từ thành phố này. Tưởng chỉ là một thoáng mây bay thôi, nhưng không ngờ chuyến đi đã mang lại cho tôi nhiều rung cảm: được thăm lại quê hương mà mình đã xa lìa mấy chục năm nay, được sống lại những hoài niệm dịu dàng của thời…
Đọc thêm