Đại sứ Trung Quốc tại Kiribati gần đây đang là tâm điểm của sự cố “thảm người” gây xôn xao trong cộng đồng quốc tế, và nhiều chính trị gia cùng người dân các nước đã bày tỏ kinh ngạc đến không thể tiếp thu nổi.
Gần đây, một video và các hình ảnh liên quan đã lan truyền trên Internet, cho thấy sau khi xuống máy bay, Đường Tùng Căn (Tang Songgen), đại sứ của Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ) tại Kiribati, đã đạp lên lưng 30 đứa trẻ để đi, cùng với hai phụ nữ khác đang nắm tay trái và phải của ông này.
Đại sứ quán Trung Quốc tại Kiribati gần đây đã đăng trên Facebook thông tin rằng ông Đường đã đến thăm Marakei ở Kiribati và những nơi khác vào đầu tháng 8.
Sự việc này đã gây ra một làn sóng chỉ trích. ĐCSTQ gọi đây là một phong tục địa phương để hoan nghênh ông Đường, và các quan chức trên đảo Malaki nói rằng đây là một nét văn hóa đặc biệt của địa phương. Nếu người trưởng thành ở đó đưa ra yêu cầu này, không ai có thể từ chối.
Bộ trưởng Môi trường của Kiribati Ruateki Tekaiara đã có mặt trên đảo khi ông Đường đến thăm để tìm hiểu về văn hóa và thăm một số trường học và nhà thờ. Ông Tekaiara, cũng là một nghị sĩ địa phương của đảo Marakei, cho biết nghi lễ trong hình là cách thể hiện sự tôn trọng và tình yêu thương cao nhất đối với du khách. “Đó là một nền văn hóa rất đặc biệt… và độc đáo,” ông nói.
Nhưng Rimon Rimon, một nhà báo độc lập từ Kiribati và là phụ tá của Anote Tong – cựu tổng thống của quốc đảo Kiribati, nói với ABC News Australia rằng một số người dân địa phương cảm thấy tức giận, khó chịu và xấu hổ khi nhìn thấy cảnh tượng này.
“Mọi người tức giận, một số khó chịu và xấu hổ”, anh nói.
“Ngay cả trên đường phố, gặp một anh chàng ngẫu nhiên, tôi đã nói với anh ta về điều đó và anh ta thấy thật ghê tởm”.
Rimon cũng đề cập rằng một số nhà ngoại giao từ Đài Loan đã đến thăm Đảo Malaki trong quá khứ, nhưng chưa bao giờ thấy các nhà ngoại giao Đài Loan được chào đón theo cách này.
Theo Epoch Times, người phát ngôn Bộ Ngoại giao Đài Loan, Âu Giang An, cho biết vào ngày 20/8 rằng sau khi xem những bức ảnh có liên quan, bà đã “sốc như tất cả mọi người”. Đây không phải là Kiribati mà bà biết, và bà cũng không biết rằng Kiribati có hoạt động hoan nghênh như vậy. Đài Loan sẽ không đối xử với bạn bè và người dân nước khác như thế này, và cách Trung Quốc đối xử với nước bạn và người dân của họ sẽ được cả thế giới đánh giá một cách công bằng.
Tổng thống Kiribati đã tuyên bố cắt đứt quan hệ ngoại giao với Đài Loan vào năm ngoái và thiết lập ngoại giao với ĐCSTQ. Đường Tùng Căn bắt đầu làm đại sứ của ĐCSTQ tại Kiribati vào đầu năm nay.
Ewen McDonald, một quan chức phụ trách các vấn đề Thái Bình Dương của Bộ Ngoại giao và Thương mại Australia, nói rằng Bruce Cowled, một quan chức cấp cao của Australia ở Kiribati cũng chưa từng tham dự buổi lễ nào tương tự như vậy.
Constantine Panayiotou, quan chức quốc phòng Hoa Kỳ tại Fiji, giám sát Kiribati và các quốc đảo Thái Bình Dương khác, đã tweet: “Tôi không thể tưởng tượng rằng đại sứ (hay bất kỳ người lớn) của bất kỳ quốc gia nào có thể chấp nhận việc đi bộ trên lưng những đứa trẻ. Tuy nhiên, Đại sứ Trung Quốc (CPC) tại Kiribati đã cho chúng tôi xem cảnh này”.
Đại sứ Dave Sharma của Australia tại Israel và Papua New Guinea, nước láng giềng với Kiribati, nói rằng ông rất sốc. “Tôi sẽ rất ngạc nhiên nếu các đại diện của Australia tham gia vào các buổi lễ giống như thế này”, ông nói với ABC News Network.
Sự việc này cũng gây ra chỉ trích mạnh mẽ từ những người dân thường. Có người để lại lời bình luận: “Cứ như vậy mà đi xuống sao? Quả thật là quá xấu xí!”
“Tin vào ĐCSTQ thì cả nhà sẽ bị hỏa táng. Màn trình diễn trên ‘thảm người’ ở Kiribati là một biểu đạt cho bản địa hóa của sự thật và tiên đề này”.
“Xong! Liệu đại sứ này có mở rộng kinh nghiệm trải thảm người cho toàn thể Trung Quốc không?”, “Bản chất của ĐCSTQ là chà đạp bất cứ ai (ngoại trừ chính họ) được thuần phục dưới chân mình”.
“Tà Đảng Cộng sản Trung Quốc không chỉ dẫm đạp lên Hồng Kông, mà còn dẫm đạp lên Kiribati! Nếu ĐCSTQ không bị loại bỏ càng sớm càng tốt, ĐCSTQ sẽ dẫm đạp lên toàn bộ thế giới!”
Theo Zhang Yujie, Epoch Times
Phụng Minh biên dịch