Nhà làm phim từng đoạt giải thưởng phơi bày cuộc đàn áp ở Trung Quốc trong bộ phim mới ‘Unsilenced’

Frank Fang

Anh Leon Lee, đạo diễn của bộ phim tài liệu từng đoạt giải thưởng “Lá thư từ Mã Tam Gia”, nói chuyện với khán giả sau buổi chiếu phim của anh tại ByTowne Cinema ở Ottawa vào ngày 03/09/2018. (Ảnh: Donna He/The Epoch Times)

Một sinh viên đại học ở Trung Quốc bị một quan chức Đảng trong trường bảo anh hãy quay lưng với một người bạn tốt cùng lớp của mình, khi anh nói trước lớp về việc bạn anh đã bị một hệ thống tín ngưỡng đạo đức mà chế độ cộng sản này cấm đoán làm cho “lạc lối” như thế nào.

Đó là một trong những khoảnh khắc thú vị trong bộ phim mới phát hành gần đây mang tên “Unsilenced”, một bộ phim dựa trên các sự kiện có thật của hai cặp đôi người Trung Quốc tại Đại học Thanh Hoa danh tiếng, khi cuộc sống đại học bình thường của họ bị đảo lộn sau khi họ trở thành mục tiêu của cuộc đàn áp trên toàn quốc đối với Pháp Luân Công tại Trung Quốc. 

Trong một cuộc phỏng vấn gần đây với chương trình “American Thought Leaders” của EpochTV, đạo diễn của bộ phim này, anh Leon Lee, người đã giành được Giải thưởng Peabody cho bộ phim tài liệu “Human Harvest” (tạm dịch: “Thu hoạch Nhân thể”) năm 2014 của anh, cho biết bối cảnh lớp học này đã cho thấy cuộc đàn áp của nhà cầm quyền Trung Cộng đối với môn thực hành thiền định và tự hoàn thiện bản thân cổ xưa của người Trung Quốc chỉ nhằm buộc các cá nhân này từ bỏ đức tin của họ.

Anh Lee cho biết, “Ở Trung Quốc, mọi trường học, mọi nơi làm việc vừa hay lớn, đôi khi là cả các xí nghiệp tư nhân, quân đội, các tổ chức thông tấn, hầu hết mọi nơi, thậm chí cả cộng đồng, khu phố của quý vị, sẽ có một người đại diện thuộc Đảng Cộng Sản chịu trách nhiệm thực hiện theo các chính sách của đảng này.”

Nói cách khác, “toàn bộ quốc gia này được huy động trong cuộc đàn áp đó để chống lại Pháp Luân Công,” anh Lee nói thêm. “Đồng nghiệp của quý vị, bạn học của quý vị, bạn bè của quý vị, tất cả mọi người đều được huy động [để] chống lại quý vị.”

“Vì vậy, theo một nghĩa nào đó, cuộc đàn áp đã phá hủy toàn bộ quốc gia này,” anh Lee nói.

Pháp Luân Công, hay còn được gọi là Pháp Luân Đại Pháp, là một môn tu luyện tinh thần với các bài tập tĩnh tại và các nguyên tắc đạo đức dựa trên chân, thiện và nhẫn. Theo ước tính chính thức, đã từng có 70 triệu đến 100 triệu học viên trước khi chính quyền Trung Cộng đưa ra lệnh cấm vào năm 1999 — cũng xấp xỉ với số lượng thành viên của Đảng Cộng Sản cầm quyền.

Sự phổ biến của môn tập này đã khiến cho cựu lãnh đạo của chính quyền Trung Cộng Giang Trạch Dân tức giận, người đã coi đó là mối đe dọa đối với sự cai trị của ông ta lẫn hệ tư tưởng của Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ, Trung Cộng). Tháng 07/1999, ông Giang đã phát động một cuộc đàn áp để bắt bớ và giam giữ các học viên Pháp Luân Công.

Theo Trung tâm Thông tin Pháp Luân Đại Pháp, hàng triệu người đã đang bị giam giữ trong các nhà tù, trại lao động, và các cơ sở khác, với hàng trăm ngàn người bị tra tấn khi bị giam giữ. Theo Minghui.org, một trang web có trụ sở tại Hoa Kỳ chuyên theo dõi cuộc bức hại này, tính đến tháng này, đã có hơn 4,700 trường hợp tử vong có thể được ghi nhận là do cuộc đàn áp này gây ra — mặc dù các chuyên gia nói rằng con số thực tế có thể cao hơn nhiều.

Unsilenced cuộc đàn áp ở Trung Quốc
Các học viên Pháp Luân Công tham gia một cuộc diễn hành đánh dấu 22 năm kể từ khi bắt đầu cuộc đàn áp của Trung Cộng đối với Pháp Luân Công, ở Brooklyn, New York, hôm 18/07/2021. (Ảnh: The Epoch Times/Chung I Ho)

Ở cấp độ cá nhân, anh Lee cho biết cảnh phim nói trên cũng giải thích rằng các cá nhân này cũng không thể “có được một cuộc sống” [bình thường] ngay cả khi họ chọn theo đường lối của ĐCSTQ và từ bỏ đức tin của mình.

“Ở cảnh này, và trải nghiệm này cho thấy rằng, không, quý vị sẽ không có một cuộc sống [bình thường]. Chỉ đơn giản từ bỏ đức tin của quý vị thôi thì không đủ; mà quý vị phải từ bỏ luôn cả bằng hữu của mình, quý vị phải phản bội những người mà quý vị yêu thương, quý vị phải hoàn toàn bán linh hồn của mình cho chế độ này để tồn tại,” anh Lee chia sẻ.

Anh nói thêm: “Và quý vị vẫn gọi đó là sống sót sao? Quý vị vẫn gọi đó là cuộc sống ư?”

Bộ phim này khám phá về cuộc đời của anh Vương Đình Vũ (Wang Ting Wu) — nhân vật chính của bộ phim, người đã chứng kiến người bạn cùng lớp quay lưng lại với mình — người từng là một trong những sinh viên sáng giá nhất tại Đại học Thanh Hoa trước khi bị đuổi khỏi trường và trở thành “kẻ thù của nhà nước”, theo anh Lee. Đạo diễn bộ phim này cho biết cuối cùng anh Vương đã phải ngồi tù tám năm tại một nhà tù Trung Quốc vì đức tin của mình trước khi trốn thoát khỏi Trung Quốc.

Trong bộ phim, cuộc đàn áp Pháp Luân Công của Trung Cộng đã thu hút được sự chú ý của ông Daniel Davis, một phóng viên báo phương Tây do ông Sam Trammel thủ vai, người quyết định điều tra sự việc này, bất chấp cảnh báo từ trợ lý Minh Từ (Ming Xu), người do cô Anastasia Lin, Hoa hậu Thế giới Canada 2015 và là một nhà hoạt động nhân quyền thẳng thắn của Trung Quốc thủ vai. Cách cả hai nhân vật này hành động trong một môi trường bị đàn áp chiếm một phần quan trọng của bộ phim này.

Unsilenced cuộc đàn áp ở Trung Quốc
Hoa hậu Thế giới Canada 2015 Anastasia Lin trình bày tại một cuộc gặp gỡ bên ngoài Lãnh sự quán Trung Quốc ở Toronto vào ngày 30/11/2017. (Ảnh: Yi Ling/The Epoch Times)

“Chính quyền Trung Quốc đã có nhiều cách khác nhau để kiểm duyệt, kiểm soát, hoặc gây ảnh hưởng đến các phóng viên ngoại quốc ở Trung Quốc,” anh Lee cho biết. “Vị phóng viên này là một nhân vật tổng hợp. Tôi đã phỏng vấn nhiều phóng viên [đang] cư trú ở Trung Quốc. Và tôi đã có thể kết hợp một số kinh nghiệm của họ vào trong nhân vật này.”

Anh Lee cho biết Trung Quốc đang kiểm duyệt các ký giả ngoại quốc bằng cách thao túng chương trình thị thực của họ.

“Đôi khi họ chỉ được cấp, chẳng hạn như thị thực ba tháng hoặc thị thực sáu tháng. Và tùy thuộc vào những bài báo họ viết trong khoảng thời gian này, mà thị thực của họ có thể được gia hạn hoặc không.”

“Đó là lý do tại sao đối với nhiều người trong số họ để có thể báo cáo về sự thật, thì đó là một cuộc tranh đấu liên tục,” anh Lee cho hay.

Đối với anh Lee, bộ phim này không chỉ là một câu chuyện nhân quyền ở Trung Quốc.

Anh Lee nói, “Nếu chúng ta nhìn vào những người ở Trung Quốc, như quý vị thấy được trong bộ phim này, mức độ mà họ sẵn sàng nói về sự thật, tôi nghĩ rằng điều đó như đang truyền cảm hứng cho tôi, ít nhất là đối với tôi.”

“Đôi khi phải trả giá để nói ra sự thật, nhưng không có cách nào có thể so sánh được với tổn thất và rủi ro mà những người giống như anh Vương phải chịu đựng trong bộ phim này, các học viên ở Trung Quốc đang phải gánh chịu. Vì vậy, nếu họ có thể làm được những gì mà họ đang làm ở Trung Quốc, đối mặt với tra tấn, đối mặt với bắt giữ, thì tôi nghĩ rằng chúng ta có thể làm tốt hơn ở phương Tây.”

Bộ phim ‘Unsilenced’

  • Thể loại Drama
  • Đạo diễn: Leon Lee
  • Diễn viên chính: Sam Trammell, James Yi, Anastasia Lin
  • Thời lượng: 1 giờ 48 phút
  • Xếp hạng của MPAA: R cho một số cảnh bạo lực
  • Ngày công chiếu: 21/01/2022 (Công chiếu tại các rạp ở Hoa Kỳ)

Anh Frank Fang là một ký giả tại Đài Loan. Anh đưa tin về Trung Quốc và Đài Loan. Anh có bằng Thạc sĩ về khoa học vật liệu tại Đại học Thanh Hoa ở Đài Loan.

Ông Jan Jekielek là Biên tập viên cao cấp của The Epoch Times và là người dẫn chương trình “Các Nhà Lãnh Đạo Tư Tưởng Hoa Kỳ”. Sự nghiệp của ông Jan đã trải dài trên các lĩnh vực học thuật, truyền thông và nhân quyền quốc tế. Năm 2009, ông tham gia The Epoch Times toàn thời gian và đã đảm nhận nhiều vai trò khác nhau, bao gồm cả vị trí Tổng Biên tập Trang web. Ông là nhà sản xuất của bộ phim tài liệu về Holocaust từng đạt giải thưởng “Đi tìm Manny”. 

Thanh Tâm biên dịch

Related posts